Request for approval: EUPL (European Union Public Licence)
nelson at crynwr.com
Thu Mar 27 05:16:30 UTC 2008
Matthew Flaschen writes:
> Russ Nelson wrote:
> > Matthew Flaschen writes:
> > > Not really, because once an error is found it can be used repeatedly by
> > > non-speakers.
> > I don't understand your concern here. If a license in one language
> > complies with the OSD, AND if the license says "distributors may
> > choose any translation" THEN people may always distribute under the
> > license that complies with the OSD. Thus, the license is
> > approvable (not that the EUPL says that, but I propose that it
> > should, to eliminate the translation problem.)
> > What are you worried about? That somebody might have MORE freedom
> > than the licensor intends? How is that your concern?
> My concern is the license is stated to be a copyleft license, but an
> error in a translation could allow circumventing the copyleft.
If that happens, and it gives MORE FREEDOM to licensees, I won't cry
in my beer. Your concern for the people in the European Union has
been duly registered, but sometimes you can't fix a problem that
belongs to someone else.
> There are other possibilities too.
That gets you exactly zero points in a debate. If I say that my wife
and other women love me, that tells you that exactly one woman loves
me. It says nothing more.
> I just don't think OSI has the resources to review non-English
> licenses at this time.
My point (which you seem to be evading with all the force of your
will) is that we don't need to. Since anybody can defend themselves
under the license submitted for approval, then the other licenses are
--my blog is at http://blog.russnelson.com | Software that needs
Crynwr sells support for free software | PGPok | documentation is software
521 Pleasant Valley Rd. | +1 315-323-1241 | that needs repair.
Potsdam, NY 13676-3213 | Sheepdog |
More information about the License-review