[License-review] For Legacy Approval: TOPPERS License

Yutaka MATSUBARA yutaka at ertl.jp
Sat Jun 13 16:54:58 UTC 2015


Hello Richard, Josh and John,

>> I can't quite put my finger on why but the way 'either' is used there
>> makes me wonder whether the license author meant to unidiomatically
>> indicate "both". Can the license submitter comment on this?
>
> Yes, this confused me too (hence my earlier posting).  "Either" in English
> can mean "both", as in "There are trees on either side of the street",
> meaning on both sides of it.  This is not a situation where people are
> well served by the use of "either", but since it's legacy, I withdraw
> my objection.

Thanks for your suggestions!

TOPPERS license is described in Japanese (original version) and 
English respectively. I think that is basically a problem in 
translation from Japanese to English. In the Japanese version of 
TOPPERS License, that is completely clear.

If possible, I would like to replace that with the phrase "one of the 
following two conditions".

Thanks,
Yutaka



More information about the License-review mailing list