[License-review] For Legacy Approval: TOPPERS License
Yutaka MATSUBARA
yutaka at ertl.jp
Sat Jun 13 16:54:58 UTC 2015
Hello Richard, Josh and John,
>> I can't quite put my finger on why but the way 'either' is used there
>> makes me wonder whether the license author meant to unidiomatically
>> indicate "both". Can the license submitter comment on this?
>
> Yes, this confused me too (hence my earlier posting). "Either" in English
> can mean "both", as in "There are trees on either side of the street",
> meaning on both sides of it. This is not a situation where people are
> well served by the use of "either", but since it's legacy, I withdraw
> my objection.
Thanks for your suggestions!
TOPPERS license is described in Japanese (original version) and
English respectively. I think that is basically a problem in
translation from Japanese to English. In the Japanese version of
TOPPERS License, that is completely clear.
If possible, I would like to replace that with the phrase "one of the
following two conditions".
Thanks,
Yutaka
More information about the License-review
mailing list