Does "modification" include translation to another HLL?

Lawrence E. Rosen home at rosenlaw.com
Fri Dec 7 19:28:30 UTC 2001


This email highlights one of my pet peeves about some open source
licenses.  The word "modifications" has legal significance under
copyright law.  It is one example of what is considered a "derivative
work."  

  A "derivative work" is a work based upon one or more
  preexisting works, such as a translation, musical arrangement,
  dramatization, fictionalization, motion picture version, sound
  recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any
  other form in which a work may be recast, transformed, or
  adapted.  A work consisting of editorial revisions, annotations,
  elaborations, or other modifications which, as a whole, represent
  an original work of authorship, is a "derivative work".

17 U.S.C. §101.  Another example of a derivative work listed in the
statute is "translation."  I believe that lawyers should say "derivative
work" when they mean both a modification and a translation.  Otherwise
the license is ambiguous.  

/Larry Rosen

> -----Original Message-----
> From: Kenny Tilton [mailto:ktilton at nyc.rr.com]
> Sent: Friday, December 07, 2001 1:28 AM
> To: license-discuss at opensource.org
> Subject: Does "modification" include translation to another HLL?
> 
> 
> The open source licenses I have looked at cover "modifications to the 
> software".
> 
> Now suppose I have developed a useful hack in language X, which could 
> readily be translated into language Z. Can someone else make that 
> translation and claim ownwership of that software?
> 
> I am thinking that "modification" might include translation, or that I

> would have to explicitly mention translation in a license--but would 
> that then hold up?
> 
> thx,
> 
> ken tilton
> clinisys
> --
> license-discuss archive is at http://crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi?3
> 

--
license-discuss archive is at http://crynwr.com/cgi-bin/ezmlm-cgi?3



More information about the License-discuss mailing list